关闭

给自己的人生一个精彩的PlanB

意向国家及地区
获取验证码

我已阅读并同意 《隐私保护协议》

立即咨询专家
搜索
关注我们

留学官方微信

留学官方微博

400-010-8000

关于金吉列

留学

留学攻略 留学规划师 英国 美国 日本 加拿大
新西兰 澳大利亚 韩国 欧洲 亚洲 中国香港

热门

留学产品 成功案例 院校排名
国际学校 精彩讲座 OSSD课程

申请

留学资料 语言提升
能力提升 签证准备

生活

留学安全 海外生活
实习就业 移民置业

工具栏

在线咨询

免费评估

费用计算

电话咨询

分公司电话

400-010-8000

免费咨询电话

400-010-8000

到店咨询

免费领取留学邀请函
意向国家及地区
意向学段

请留下您的信息,我们将有专人与您联系

获取验证码
我已阅读并同意《隐私保护协议》

金吉列留学北京总部2

北京市朝阳区建国门外大街8号楼IFC国际财源中心B座15层

010-56836688

复制地址
到店咨询
0
0
首页 文章详情

你想了解的澳洲翻译专业全在这里

张琪
2018-07-26 09:35:59
人浏览
0
0

更好地更好地给

了解详情

非官方个好地方工号的复工后

了解详情

留学资讯:UCB新开设分析学...

了解详情

美国时讯1104

了解详情
你想了解的澳洲翻译专业全在这里

新南威尔士大学

https://www.arts.unsw.edu.au/future-students/postgraduate-coursework/degrees/interpreting-and-translation/

Duration 1 - 2FT

Commencing Dates March, August

6.5 overall (min. 6.0 in each subtest)

Master of Translation & Interpreting

Duration: 2 years full-time (96 units of credit)

课程简介The Master of Translation and Interpreting is our flagship degree in interpreting and translation at UNSW. It provides a fully accredited NAATI qualification allowing graduates to work as professional translators and interpreters.

In 2015, the structure of the degree has been refined to offer a professional stream and a research stream, so that you can shape your postgraduate studies to your professional and personal aspirations.

要求 Bachelor degree (or equivalent qualification) in any discipline with a record of academic achievement equivalent to a UNSW credit average (65%) and an advanced level of bilingual proficiency.

Master of Interpeting

Duration: 1.5 years full-time (72 units of credit)

简介 This postgraduate degree is an innovation in interpreting education. It allows students to specialise exclusively in interpreting and is the first time that UNSW has offered this opportunity.

The Master of Interpreting reflects the growing international need for specialists with advanced knowledge and skills in interpreting practice.

要求 Students must meet one of the following selection criteria for entry to the Master of Interpreting:

• Bachelor degree (or equivalent qualification) in a relevant discipline with a record of academic achievement equivalent to a UNSW credit average (65%) and an advanced level of bilingual proficiency.

• Bachelor degree (or equivalent qualification) in any discipline with a record of academic achievement equivalent to a UNSW credit average (65%), plus one year relevant professional experience* and an advanced level of bilingual proficiency.

• Honours degree or Graduate Diploma (or equivalent qualification) in any discipline with a record of academic achievement equivalent to a UNSW credit average (65%) and an advanced level of bilingual proficiency.

Master of Translation

Duration: 1 to 1.5 years full-time (48 or 78 units of credit)

简介The Master of Translation at UNSW is the leading degree in the field, and one of only six translation courses in Australia. It is a NAATI accredited degree to the professional translator level and will train you for work as a translator across a number of specialised areas.

The degree is open to students with and without professional experience. Students who have prior experience will now undertake a streamlined degree of 1 year (48 units of credit) while students with less or no professional experience will study for 1.5 years (72 units of credit).

要求 1 year plan

• Bachelor degree (or equivalent qualification) in any discipline with a record of academic achievement equivalent to a UNSW credit average (65%), plus one year relevant professional experience* and an advanced level of bilingual proficiency.

• Honours degree or Graduate Diploma (or equivalent qualification) in a relevant discipline with a record of academic achievement equivalent to a UNSW credit average (65%) and an advanced level of bilingual proficiency.

1.5 year plan

• Bachelor degree (or equivalent qualification) in a relevant discipline with a record of academic achievement equivalent to a UNSW credit average (65%) and an advanced level of bilingual proficiency.

• Bachelor degree (or equivalent qualification) in any discipline with a record of academic achievement equivalent to a UNSW credit average (65%), plus one year relevant professional experience* and an advanced level of bilingual proficiency.

• Honours degree or Graduate Diploma (or equivalent qualification) in any discipline with a record of academic achievement equivalent to a UNSW credit average (65%) and an advanced level of bilingual proficiency.

Relevant disciplines

Relevant disciplines for all Translation and Interpreting programs include: Interpreting and Translation, Arts, Humanities, Social Sciences, Media, Communications, Journalism, Public Relations, Advertising, Marketing, Business, Economics, Commerce, Law, Linguistics, Languages, TESOL and Cognitive Science.

*one year full-time or part-time equivalent.

二、麦考瑞大学

Master of Translation and Interpreting Studies

http://courses.mq.edu.au/international/postgraduate/master/master-of-translation-and-interpreting-studies

1.5 years full-time

Entry requirements

• Australian level 7 bachelor’s qualification or recognised equivalent in a language or communication related field including translation studies, translating and interpreting, linguistics, speech and hearing sciences, speech-language pathology, language or literary studies, comparative literature, creative writing, education, journalism, media or communication studies, law, or a related discipline

• GPA of 2.50 (out of 4.00)

• Proficiency in one of the available languages

All applicants for undergraduate or postgraduate coursework studies at Macquarie University are required to provide evidence of proficiency in English.

For more information see English Language Requirements.

You may satisfy the English language requirements if you have completed:

 senior secondary studies equivalent to the NSW HSC

 one year of Australian or comparable tertiary study in a country of qualification

Work experience requirements

No work experience required, but it would be an advantage.

Accreditation

The program is a NAATI (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters) approved course for accreditation at professional translator and interpreter level.

Master of Translation and Interpreting Studies with the degree of Master of Applied Linguistics and TESOL

http://courses.mq.edu.au/international/postgraduate/doublemaster/master-of-translation-and-interpreting-studies-with-the-degree-of-master-of-applied-linguistics-and-tesol

3 years (full-time)

Entry requirements

• Australian level 7 bachelor’s qualification or recognised equivalent in a language or communication related field including translation studies, translating and interpreting, linguistics, speech and hearing sciences, speech-language pathology, language or literary studies, comparative literature, creative writing, education, journalism, media or communication studies, law, or a related discipline

• Proficiency in one of the available languages

• GPA of 2.50 (out of 4.00)

All applicants for undergraduate or postgraduate coursework studies at Macquarie University are required to provide evidence of proficiency in English.

For more information see English Language Requirements.

You may satisfy the English language requirements if you have completed:

 senior secondary studies equivalent to the NSW HSC

 one year of Australian or comparable tertiary study in a country of qualification

Work experience requirements

Work experience is not required however relevant experience may result in credit on the program.

Accreditation

The program is a NAATI (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters) approved course for accreditation at professional translator and interpreter’s level.

Master of Translation and Interpreting Studies with the degree of Master of International Relations

http://courses.mq.edu.au/international/postgraduate/doublemaster/master-of-translation-and-interpreting-studies-with-the-degree-of-master-of-international-relations

Minimum course duration 2.2.5 years full-time

• Australian level 7 bachelor’s qualification or recognised equivalent in a social science, language or communication related field including translation studies, translating and interpreting, linguistics, speech and hearing sciences, speech-language pathology, language or literary studies, comparative literature, creative writing, education, journalism, media or communication studies, law, or a related discipline

• GPA of 2.50 (out of 4.00)

• Proficiency in one of the available languages

All applicants for undergraduate or postgraduate coursework studies at Macquarie University are required to provide evidence of proficiency in English.

For more information see English Language Requirements.

You may satisfy the English language requirements if you have completed:

 senior secondary studies equivalent to the NSW HSC

 one year of Australian or comparable tertiary study in a country of qualification

Accreditation

The program is a NAATI (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters) approved course for accreditation at professional translator and interpreter’s level.

二、 西悉尼大学

Master of Arts Translation and Interpreting Studies

http://www.uws.edu.au/future-students/postgraduate/postgraduate/postgraduate_courses/arts_and_humanities_courses/translation_interpreting

2 Years Full Time

简介

This course provides both practical and theoretical training in interpreting and translation. It aims to equip students with knowledge of the theoretical aspects that underpin interpreting and translation, including linguistics, and with the research techniques necessary to conduct a small research project in the area of interpreting and translation. It also focuses on practical interpreting and translation skills. The course is suitable for practising interpreters and translators and for very proficient bilinguals wanting to develop or improve their skills, and who wish to contribute to the body of knowledge on interpreting and translation by conducting innovative, much needed research.

Subject to demand, the following languages are available: Arabic, Japanese, Mandarin, and Spanish.

Admission

Applicants must have successfully completed an undergraduate degree or postgraduate qualification in any discipline AND

Have native or near-native proficiency in one of the following languages: Arabic, Japanese, Mandarin, and Spanish.

Applications from Australian citizens and holders of permanent resident visas must be made via the Universities Admissions Centre (UAC)

Applicants who have undertaken studies overseas may have to provide proof of proficiency in English. Local and International applicants who are applying through the Universities Admissions Centre (UAC) will find details of minimum English proficiency requirements and acceptable proof on the UAC website. Local applicants applying directly to UWS should also use the information provided on the UAC website.

Master of Interpreting and Translation

2年

http://www.uws.edu.au/future-students/postgraduate/postgraduate/postgraduate_courses/arts_and_humanities_courses/interpreting_translation

简介

Fluent bilinguals who wish to obtain the theoretical background and acquire the high level skills necessary to practise as a professional interpreter and/or translator will value this course.

Comprising eight units of study, the Master of Interpreting and Translation has a practical professional orientation, geared towards achieving the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters Ltd (NAATI) Professional Interpreter and/or Translator accreditations. Practical components are informed by the theories of Interpreting, Translation and related disciplines and the results of current research.

Subject to demand, the languages available are Arabic, Japanese, Mandarin or Spanish.

开启澳大利亚留学之旅 立即咨询

快速评估适合你的专业&院校

获取验证码
意向国家及地区
立即评估

我已阅读并同意

《隐私保护协议》
更多留学话题
澳大利亚录取捷报 澳大利亚留学申请攻略 澳大利亚留学产品 澳大利亚留学专业解析 澳大利亚留学职场就业发展 澳大利亚留学生活 澳大利亚留学时讯 澳大利亚签证指导 澳大利亚大学排名 澳大利亚成功案例
张琪
擅长英国
17710311180
立即咨询
澳大利亚留学实用指南
研究生申请
本科申请
高中申请
查专业
看排名
能力提升
推荐产品
  • 金硕择校联盟计划
    名校优选一网打尽 全面规划留学之路 选择恐惧症不再惧怕
    了解详情
  • 1+计划硕士预科
    远游的学子不再孤单 免费赠送双人探亲签解决您的后顾之忧
    了解详情
  • 雅思托福学科类语言培训
    团队老师教龄在8年以上,均毕业于国内外名校 精选教学体系,针对不同学生匹配不同教学风格导师 编撰优质教学资料,形成自己独特的教学风格
    了解详情
关闭
专业留学顾问限时 1对1咨询

icon

获取验证码

立即预约
icon icon

我已阅读并同意 《隐私保护协议》

信息提交成功!稍后将有专人与您联系。